- بمجرد الاتفاق على التفاصيل مع العميل، يتم توزيع العمل بمعرفة إدارة المشروعات بالشركة.
- يقوم مدير المشروعات المختص بتوزيع المادة المطلوب ترجمتها على المترجم المختص حسب نوعية النص.
- بعد الانتهاء من مرحلة الترجمة، يتم توزيع العمل إلى مراجع تكون مهمته هي التأكد من جودة الترجمة ودقتها وتوافقها مع التعليمات وتناسبها مع المتلقي.
- بعد ذلك، يكون دور مصحح اللغة الذي يعمل على التأكد من خلو الترجمة من الأخطاء الإملائية والنحوية وموافقة الأسلوب والمفردات مع اللغة المترجم إليها.
- أثناء ذلك، يعمل مدير المشروعات على التأكد من سير العمل بشكل سلس وبطريقة دقيقة ومنظمة لكي يصل إلى العميل في أفضل صورة وفي الوقت المحدد له تمامًا.
تسليم الترجمة
- يتم تسليم الترجمة للعميل في شكل إلكتروني أو مطبوع حسب رغبته.
- يمكننا أيضًا القيام بخدمات إضافية لتنسيق النصوص وتجهيزها للطباعة عن طريق مختلف برامج النشر المكتبي.